時事
買手搖飲三字常念錯!店員菜單標「注音」救援 網提搞笑經驗
發佈時間2025.02.11 13:24 臺北時間
更新時間2025.02.11 13:24 臺北時間
網友認為目前手搖飲名稱太複雜,很多名字讀音很容易讓人念錯。(示意圖,photoAC)台灣手搖飲百百種,名稱五花八門,讓許多人點餐時霧煞煞。近日,有間連鎖飲料店在菜單上標註注音的舉動,引發網友熱烈討論,有人認為貼心,終於不用再擔心念錯被店員白眼,但也有人笑稱:「可以知道,店家有多氣台灣人念錯字」。
一名網友在臉書社團「路上觀察學院」發文分享一家飲料店菜單,店家刻意在菜單上特別標註「焙ㄅㄟˋ」、「烘ㄏㄨㄥ」、「緋ㄈㄟ」的讀音,讓原PO忍不住感嘆,看來台灣人真的很常唸錯字。店家忍不住乾脆標上注音,方便顧客念對。
貼文曝光後,引發網友熱議,不少人認為現在手搖飲愈來愈多生僻字,提高發音門檻,「覺得飲料名稱真的不要搞那麼複雜,有時候看名字都不知道這到底什麼」「一堆飲料名取一大串,我壓力大」;還有人則認為不用太計較,「氣什麼啦,聽得懂就好」「讀音改來改去,現在念錯的當年是對的,現在念對的未來又可能錯了」「我烘焙會念ㄅㄟˋ,但點焙茶的時候不知為何就會變成念ㄆㄟˊ」「我念ㄅㄟˋ店員念ㄆㄟˊ瞬間迷失了自我」。
另外,部分網友則分享其他搞笑的念錯經驗,「之前我做餐廳,客人:一杯『棒』果奶茶。我:好的,一杯『榛』果奶茶,我跟我同事憋笑,肚子超痛」「松露『蕈(ㄒㄩㄣˋ)』菇,你念ㄐㄩㄣˋ也就算了,還不只一位給我念ㄊㄢˊ」。